Els runners tornen a ser corredors, paraula de Termcat

El Museu Olímpic i de l’Esport ha acollit aquest migdia la presentació de la 38a edició de la Marató de Barcelona, que assolirà un nou rècord de participants (20.221 corredors inscrits!) que la consoliden com la marató més nombrosa de l’estat i una de les 5 més rellevants d’Europa, fent companyia a les clàssiques cites de Berlín, Londres, París i Estocolm.

L’etíop Dino Sefir, que compta amb la 8a millor marca mundial de tots els temps (2:04:50), lidera el cartell d’una prova que ja acumula 10 anys consecutius amb victòries per als fondistes africans.

0-2015622135832

La prova ha estat precedida aquesta setmana per la publicació d’un nou diccionari en línia del Termcat, especialment pertinent: «Terminologia de les curses populars». Aquesta eina recull 192 termes en català classificats en 8 àmbits temàtics diferents: curses, entrenament, equipament, esportistes, material, organització, salut i tècnica. Tots els termes compten amb la paraula equivalent en castellà, en francès i en anglès.

Els responsables de la proposta expliquen que les curses populars i l’afició a córrer han experimentat un gran creixement en els darrers anys i que l’objectiu és contribuir a difondre la terminologia catalana adequada en aquest terreny. Des de la pulcritud que els caracteritza, afegeixen: «en alguns casos, es fan servir formes angleses (runner, running, tapering, finisher) que, de cop i volta, semblen imprescindibles per a designar conceptes que fins fa quatre dies es deien d’altres maneres sense fer-ne cabal».

De runner a corredor

A la Fosbury ja vam tractar amb profunditat la bombolla runner i totes les seves derivades en un excel·lent reportatge de Martí Comas. Ara, animem a tots els practicants, aficionats i organitzadors de curses a passar pàgina de la seva obsessió pels termes anglesos: del running en diem córrer, dels runners, corredors. Tan senzill com això.

Entre els 192 mots hi ha propostes interessants: arribat / arribada en lloc de finisher; afinada (o afinament) per evitar el tapering; cronometratge davant del timing o les curses camp a través compatibles amb la forma cros. Com és habitual, el diccionari en línia també aporta aclariments de concepte en alguns termes, com la distinció entre «fúting» i «córrer», que us convidem a tafanejar.

Desitgem molta sort i un llarg recorregut a aquest nou projecte del Termcat i celebrem que els runners, per fi, tornin a ser corredors!

La Fosbury 32 mira al futur!